Sen är det också så att...
...en annan jätterolig sak är att de inte bara dubbar allt utländskt tal i serier och filmer, utan i nyhetssändningar när de intervjuar någon på engelska så tystar de ner dem och låter en gubbe prata över, så att han måste använda både en ljus och en mörk röst för att de tyska tittarna ska förstå vem det är som säger vad. He he he! (Fast det är rätt irriterande efter att man har hört det några gånger)
Inte nog med det, de "beepar" också sånger med texter som kan uppfattas stötande, precis som i USA och Storbritannien. Ursäkta, men får man fråga varför de plockar bort typ varannan mening i vissa låtar som är bra?
D*t ty*ker ja* ä* väld*gt onöd*gt!
Inte nog med det, de "beepar" också sånger med texter som kan uppfattas stötande, precis som i USA och Storbritannien. Ursäkta, men får man fråga varför de plockar bort typ varannan mening i vissa låtar som är bra?
D*t ty*ker ja* ä* väld*gt onöd*gt!
Kommentarer
Trackback